
エンディング曲の中国語歌詞と日本語訳詞。
文字化けしたら、ごめんなさい

訳詞は発売中のBlu-rayより。
主題歌
還我一個太平天下≪还我一个太平天下≫
作詞:易茗 作曲:趙季平
唄:廖昌永
風雲起処 蒼黄変化 わき立つ風雲の下 千変万化あり
箭在玄上 不得不発 つがえし矢は かならずや射ん
允文允武 三分天下 文武に勝れる英傑 天下を三分す
鼎之軽重 可以問嗎 天子を軽んじ 覇者への野心
弹剣作歌 披挂上馬 不遇を嘆き 戦に赴く馬上の人
霸王大業 不是空話 天下に君臨するは 絵空事にあらず
男児碰撞 一团火花 男たちは闘い 戦場に火花を散らす
百年人生 瞬間光華 百年の人生も 一瞬の輝き
塞北秋風猎馬 塞北の秋風に狩場の馬
江南春雨杏花 江南の春雨に杏の花
千古江山如詩如画 千古の山河は詩われ画かれる
還我一個太平天下 我に還さん太平なる天下を
塞北秋風猎馬 江南春雨杏花
千古江山如詩如画 還我一個太平天下
千古江山如詩如画 還我一個太平天下エンディング曲1
英雄往來天地間≪英雄往來天地間≫
作詞:易茗 作曲:趙季平
唄:譚晶
大夢方覺 山川依舊 夢から醒めても変わらぬ山河
古戰場上 幾度春秋 いにしえより戦場は幾度 季節がめぐったか
路沒有頭 情不能收 果てなき道 あふれる情念
檢點平生誌未籌 人生を振り返るも いまだ遂げぬ志
青梅煮酒 要把話兒說透 青梅 酒を煮て かくも語りつくす
天下英雄 誰是敵手 天下の英雄とは 誰ぞ
烈火飛舟 你必須回頭 烈火に燃ゆる舟 振り返るのだ
江東子弟也風流 江東の覇者もあなどれぬ
不是空也不是有 空ならず 有ならず
一縷英魂到永久 永遠なる英雄の魂
不是去也不是留 去りも留まりもしない
往來在人間 人の世を往来し
與天地同壽 天地と共に生きる
與天地同壽 天地と共に生きるエンディング曲2
天地莽蒼蒼≪天地莽苍苍≫
作詞:易茗 作曲:趙季平
唄:湯灿
天地之間莽蒼蒼 天地の間は果てしなく広い
一时多少豪强 そこで大きな力がぶつかり合う
胜負由来不久長 勝っても負けても長くは続かない
去如大江水 大地を流れる大河のごとく
奔流向遠方 はるか彼方へと流れ去っていく
書藏万巻胸次広 幾万もの書物が表しているように
細数百代興亡 何代にもわたり 興亡は繰り返される
功成身退早還郷 身を立てて早く故郷に帰ろうか
平淡心中事 心の中の志を静かに思い起し
無語対斜陽 言葉もなく斜陽に目を向ける
この記事へのコメント
くりりん
わたしも、三国志のサントラ大好きです!!
GYAOで観るときは、とくにエンディング(わからないんですけど、雰囲気で)思わず歌ってしまいます。
中国語の響きって、なんか柔らかくて好きです。
最近韓国時代劇ばかり観ていたので、韓国語に比べてみても、しみじみそう思います。
ひらで~
TV放送のはエンディングは無く、
DVDだと各話ではなく、その巻の
始めと終わりにしか唄がありません。
Gyaoだと、毎回あるんですよね。
で、DVDで観てしまうと、スキップ
してしまうので、しっかり見たことなくて
申し訳ないなぁ~と、この記事をUP(笑)
でも、改めて聞いてみると好い曲、
素敵な歌詞だなぁ~と思いました。
韓国時代劇・・・最近観てるのは
吹き替えばかり(^^;)
韓国語って、元気があって、
面白い響きですよね♪
ひろのまる
誰か作ってください
ひらで~
こんばんは
ドラマのBGMですか・・・サントラは
ないようですね。残念です。
映像から抜き出すしかないのかな?
お役に立てず、ごめんなさい!!